Okay, the user wants me to translate "most hairy" into Finnish. Let me think. The direct translation of "hairy" in Finnish is "hiili" or "hiilikko", but "most hairy" would be "eniten hiilettä" or "eniten hiilikkoa". However, "most hairy" can also be an idiom, but I don't think there's a direct equivalent in Finnish. Maybe the user is referring to something being very hairy, so "eniten hiilettä" makes sense. Let me check if there's a more common phrase. Alternatively, "hiilikko" is more about being hairy, so "eniten hiilikkoa" could work. I'll go with "eniten hiilettä" as the translation.
eniten hiilettä
Suositut sanat
Tutki usein haettuja sanastoja
Lataa sovellus avataksesi koko sisällön
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!